白话《梁高僧传》丨支孝龙

2023-04-02 广州光孝寺


第四卷、义解一
译文

 晋淮阳支孝龙

支孝龙,淮阳人,年少时卓绝出众,机辩适时。他研读《小品般若经》,以为心要。陈留人阮瞻,颍川人庾凯,都和他成为知音,世人称他们八位为“八达”。

当时有人嘲讽支孝龙出家,说现在大晋发展兴旺,你这个沙门为何不保全头发、褪去袈裟穿上绫罗绸缎,过富贵丰足的生活?他回答道:抱一以逍遥,唯寂以致诚。剪发毁容,改服变形,彼谓我辱,我弃彼荣。故无心于贵而愈贵,无心于足而愈足矣。
你说我出家是受辱,而我放弃了你们所谓的光荣。我无心于富贵丰足,内心却比你们更加富贵丰足——支孝龙类似这样的机辩还有很多。
当时西域僧人无罗叉和河南居士竺叔兰刚开始翻译《放光般若经》,支孝龙阅读后便开始讲解。
支孝龙后来下落不明。
孙绰为支孝龙作了一首赞偈:

小方易拟,大器难像。

桓桓孝龙,克迈高广。

物竞宗归,人思效仰。

云泉弥漫,

原典
支孝龙。淮阳人。少以风姿见重。加复神彩卓荦高论适时。常披味小品以为心要。陈留阮瞻颖川庾凯。并结知音之交世人呼为八达。时或嘲之曰。大晋龙兴天下为家。沙门何不全发肤去袈裟释胡服被绫罗。龙曰。抱一以逍遥。唯寂以致诚。剪发毁容改服变形。彼谓我辱我弃彼荣。故无心于贵而愈贵。无心于足而愈足矣。其机辩适时皆此类也。时竺叔兰初译放光经。龙既素乐无相。得即披阅旬有余日。便就开讲。后不知所终矣。孙绰为之赞曰。小方易拟。大器难像。桓桓孝龙。克迈高广。物竞宗归。人思效仰。云泉弥漫。兰风肹向。
更新于:2023-04-02 23:39